Shigeru Miyamoto, da Nintendo, diz estar surpreso com a recepção negativa da crítica ao filme Super Mario Galaxy.
Conforme noticiado pela Famitsu , Miyamoto concedeu uma entrevista coletiva à mídia japonesa para marcar o lançamento local do filme Super Mario Galaxy.
Durante a entrevista, Miyamoto foi questionado sobre sua opinião a respeito da recepção crítica do filme no Ocidente, onde as críticas foram majoritariamente negativas.
Miyamoto respondeu que, embora entendesse alguns dos pontos negativos direcionados ao filme “Super Mario Bros.”, acreditava que a recepção seria melhor para a sequência.
“É verdade: a situação é realmente muito semelhante”, disse ele. “Na verdade, em relação ao filme anterior, achei que as opiniões dos críticos tinham alguma validade. “No entanto, pensei que as coisas seriam diferentes desta vez, apenas para descobrir que as críticas são ainda mais duras do que antes.”
“É realmente desconcertante: aqui estamos nós, vindos de uma área diferente, trabalhando arduamente com o objetivo específico de ajudar a revitalizar a indústria cinematográfica, mas as mesmas pessoas que deveriam defender essa causa parecem ser as que adotam uma postura passiva.”
Assim como aconteceu com o primeiro filme, a opinião sobre Super Mario Galaxy: O Filme está dividida entre a crítica e o público. No site agregador de críticas Rotten Tomatoes , o filme tem atualmente uma avaliação de 43% da crítica, enquanto a avaliação do público é de 89%.

Embora essa avaliação seja inferior à do primeiro filme (que teve 59% de aprovação da crítica e 95% do público), ainda parece indicar que o público-alvo do filme está, em geral, gostando dele, apesar das críticas negativas.
A recepção negativa provavelmente não incomodará muito a Universal e a Illumination, considerando que o filme já arrecadou US$ 752 milhões em bilheteria mundial antes mesmo de sua estreia no Japão, o que significa que uma arrecadação global de US$ 1 bilhão está se tornando cada vez mais provável.
Em outro trecho da entrevista, Miyamoto disse que esperava que o filme tivesse um bom desempenho no Japão, especialmente por ter um roteiro original, em vez de uma simples adaptação para o mercado local como em outras regiões.
“A versão japonesa é um pouco diferente”, disse ele. “Normalmente, criamos uma versão em inglês e depois a adaptamos para cada país, mas para o primeiro filme, desenvolvemos os roteiros em inglês e japonês simultaneamente. Para este filme, não nos limitamos a adaptar a versão em inglês já pronta, em vez disso, reescrevemos tudo em japonês para criar uma versão japonesa especial.”
“Então, se isso não se tornar um sucesso no Japão, eu sinto uma certa pressão, como a pessoa responsável pela versão japonesa, para não decepcionar [o CEO da Illumination e co-produtor do filme] Chris [Meledandri].
“No entanto, a julgar pelas reações do público que já assistiu, sinto que os fãs de Mario estão realmente gostando. Também acredito que criamos um filme que as pessoas podem curtir mesmo que não tenham visto o anterior, então estou otimista quanto a isso também.”

Deixe um comentário