O compositor do Streets of Rage, Yuzo Koshiro, afirmou, depois de quase três décadas, que o movimento mais icônico da série sempre foi pronunciado incorretamente.
O segundo jogo da série, Streets of Rage 2, introduziu movimentos especiais para os quatro personagens jogáveis, com o mais popular sendo o movimento ‘Grand Upper’ de Axel.
Mas Koshiro revelou agora que o movimento nunca deveria ser chamado de Grande Superior e foi traduzido incorretamente todo esse tempo.
Em um tweet na noite passada para comemorar o 30º aniversário da série, Koshiro explicou que a mudança sempre deveria se chamar Ground Upper.
“Ground Upper é um movimento especial que Axel Stone, o protagonista da série Streets of Rage, executa”, explicou ele.
“Quero contar a vocês uma coisa que mantenho em segredo há muito tempo. Vejo muitas pessoas na rede escrevendo ‘Grand Upper’. Isso está incorreto. Ground Upper está correto, sabe o que quero dizer?
“Veja, as costas da mão de Axel tocam o solo quando ele acerta o uppercut. Portanto, chamei-o de Ground Upper. ”
Koshiro termina o vídeo fazendo uma nova interpretação do grito de Axel em “Ground Upper”.

A confusão, na verdade, vem do manual original do jogo. O manual do Bare Knuckle II (a versão japonesa do jogo) refere-se a ele como グ ラ ン ド ア ッ パ, que foneticamente é lido como GU-RA-N-DO A-PPA, ou “Gurando Appa”.
Isso foi então traduzido para Grand Upper nos manuais ocidentais do jogo, ao invés de Ground Upper como Koshiro pretendia.
Streets of Rage celebrou seu 30º aniversário ontem. A icônica série de beat ‘em up gerou três jogos Mega Drive, antes de retornar com Streets of Rage 4 em 2020, após uma ausência de 26 anos.
Deixe um comentário